Translated articles (Sorry forgot to submit!):
1) https://www.themindfulword.org/de/klangbad/
https://www.themindfulword.org/sound-bath/
2) https://www.themindfulword.org/de/glaube-oder-glauben/
https://www.themindfulword.org/faith-or-belief/
Translated articles: https://www.themindfulword.org/silent-society/ (Already translated before)
1) https://www.themindfulword.org/de/essen-kampfen-unterhaltung/
https://www.themindfulword.org/food-fights-entertainment/
2) https://www.themindfulword.org/de/nachhaltiges-reisen-ohne-spuren/
https://www.themindfulword.org/sustainable-travel-without-trace/
Translated articles: 1) https://www.themindfulword.org/de/digitale-grenzen/
https://www.themindfulword.org/digital-boundaries/
2) https://www.themindfulword.org/de/inneres-kind-traum-tagebuch/
https://www.themindfulword.org/inner-child-dream-journal/
(I have was having trouble translating the second article, since it would not take phrases or certain words. Therefore, the grammar may be weird, along with some letters, but I tried my best 🙂 Thanks! )
@anaisha-jain Hi Anaisha, what words or phrases wouldn't it take? Do you have any examples, and have you ever had this problem before? I noticed that when I translated the article back to English through the Google Translate extension in Chrome, a few sentences stayed in German and that didn't happen with the other article. Just curious since I'm wondering if the app is having a problem or if it was just the terms used in this particular article that it didn't "like."
PS. It sounds good in English still. 🙂
Hello! It wouldn't take letters that have an umlaut or '..' on top of a, e, o, u, along with words that started with ' "Example '. But the weird thing is that it let me use an umlaut and " on previous sentences, and then suddenly it would say 'null' when I saved it in others. This is the first time I experienced it, and this problem did not stay consistent amongst other sentences. Additionally, I normally translate it back to english using a chrome extension as well just to check cohesiveness, and it normally translates everything, so this one was a weird find to me as well, after you pointed it out.
(Also, thank you so much for that confirmation, I was afraid it sounded weird or awkward! )
@anaisha-jain That's unusual if you worked on both the articles in the same day, unless you worked on the first one on a different day. Hopefully this is just a one-article glitch, but if it happens again please let me know and I'll talk to the site owner and/or TranslatePress about it. I can also go in and see if the same error occurs for me with your copied and pasted words if it happens again. Thanks for all the info! Keep up the great work.
Translated articles: (I am so deeply sorry! With school starting in a few days, my schedule has been jam-packed! I will aim to bring these articles in time in the future : ) )
1) https://www.themindfulword.org/de/erinnerungen-an-das-vermachtnis/
https://www.themindfulword.org/memoir-your-legacy/
2) https://www.themindfulword.org/de/fabeln-pilger-meister-motte/
https://www.themindfulword.org/fables-pilgrim-master-moth/
3) https://www.themindfulword.org/de/imaginare-einheitliche-welt/
https://www.themindfulword.org/imagine-unite-world/
@anaisha-jain That's OK! You're translating faster than most other translators anyway, so if you go at a slightly slower pace due to school, that's fine.
Thank you so much! Also the translated articles for this week:
1) https://www.themindfulword.org/de/tarot-kartenspiel-meditations-journalismus/
https://www.themindfulword.org/tarot-deck-meditation-journaling/
2) https://www.themindfulword.org/de/beschwerliche-reise-afrika/
https://www.themindfulword.org/arduous-journey-africa/
Already translated: https://www.themindfulword.org/tarot-deck-meditation-journaling/
Translated articles: 1) https://www.themindfulword.org/de/gedichte-von-payne-unterstutzungsgruppe/
https://www.themindfulword.org/poems-by-payne-support-group/
2) https://www.themindfulword.org/de/la-paz/
https://www.themindfulword.org/la-paz/
